ภาษาอังกฤษคือหนึ่งในภาษาที่คนใช้มากที่สุดในโลก แต่โลกนี้ก็ไม่ได้มีแค่ภาษาอังกฤษอย่างเดียว ดังนั้นสมาคมปกป้องภาษาฝรั่งเศส (Défense de la langue française) จึงต้องร้องเรียนมหาวิหารนอเทรอดาม (Notre Dame Cathedral) เนื่องจากมหาวิหารแปลป้ายต่างๆ เป็นภาษาอังกฤษเท่านั้น ซึ่งทางสมาคมเชื่อว่าการไม่รวมภาษาต่างประเทศอื่นๆ จะไปสู่การครอบงำภาษาอังกฤษทั่วโลกที่เพิ่มขึ้น
หลุยส์ ไมซอนนูฟ (Louis Maisonneuve) โฆษกของสมาคมกล่าวว่า ทางสมาคมยื่นคำร้องต่อศาลปารีสเมื่อวันจันทร์ที่ผ่านมา (20 มีนาคม) เนื่องจากไม่เห็นด้วยกับการใช้ภาษาอังกฤษในเอกสารภาษาฝรั่งเศส ไม่ว่าจะเป็นในด้านสื่อสาร ป้าย และโฆษณา
ทางสมาคมยังระบุอีกว่า ป้ายที่มหาวิหารและอาคารสาธารณะอื่นๆ ยังฝ่าฝืนกฎหมายตูบง (Toubon) ที่กำหนดให้อาคารสาธารณะทั้งหมดแปลป้ายและข้อมูลเป็นภาษาอื่นอย่างน้อย 2 ภาษาอีกด้วย
โดยกฎหมายตูบองนี้ กำหนดให้สิ่งพิมพ์ที่เป็นทางการจากรัฐบาล การโฆษณา การสื่อสารในสถานที่ทำงาน สัญญาการค้า และโรงเรียนรัฐทั้งหมด ต้องเป็นภาษาฝรั่งเศส รวมไปถึงป้ายสาธารณะและการแปลเอกสารทางเป็นภาษาต่างประเทศต้องแปลอย่างน้อย 2 ภาษา ซึ่งปกติก็จะใช้ภาษาอังกฤษและภาษาอื่นๆ อีกภาษาหนึ่ง ทั้งนี้ก็เป็นไปเพื่อส่งเสริมความหลากหลายทางด้านภาษา
อย่างไรก็ดี มาร์โซ เดแชมป์ (Marceau Déchamps) สมาชิกของสมาคม ยังกล่าวเพิ่มเติมเกี่ยวกับกฎหมายตูบองไว้อีกว่า ในกฎหมายไม่ได้กำหนดว่าต้องใช้ 2 ภาษานั้นเป็นภาษาใด แต่เจตนารมณ์ของกฎหมายคือไม่ต้องการให้ภาษาอังกฤษมาแทนที่ภาษาฝรั่งเศส
นอกจากนี้ ไมซอนนูฟ โฆษกของสมาคมยังกล่าวเพิ่มเติมถึงการร้องเรียนที่ผ่านมาของสมาคมว่า สมาคมเคยขอศาลาว่าการกรุงปารีสให้เพิ่มคำแปลภาษาสเปนลงบนป้ายที่หอไอเฟล “เราขู่ว่าจะพาพวกเขาขึ้นศาล หลังจากนั้น 1 ปี … พวกเขาก็เปลี่ยนป้ายทั้งหมดเพื่อเพิ่มภาษาสเปนเข้าไป”
ทางสมาคมยังร้องเรียนต่อหน่วยงานสาธารณะอีก 20 แห่งเกี่ยวกับการใช้ภาษาอังกฤษ รวมถึงในโฆษณาของไปรษณีย์แห่งชาติ ‘La Poste’ ที่มีบริการธนาคารใช้ชื่อ ‘Ma French Bank’ แทนที่จะเป็น ‘Ma banque française’ อีกด้วย
อ้างอิงจาก