คำพูดคำๆ หนึ่ง ที่บางคนอาจคิดว่าไม่เห็นจะเป็นอะไร อาจทำให้กระทบถึงขั้นตกงาน หรือเสียอนาคตไปได้เลย เมื่อนักข่าวสาวจากสหรัฐฯ ตกงานเพราะเรียกนายกเทศมนตรีว่า ‘Bruh’ ที่แปลว่าพวก ซึ่งเป็นภาษาพื้นเมืองของชาวแอฟริกัน-อเมริกัน
เมื่อวันที่ 11 กุมภาพันธ์ที่ผ่านมา เมแกน แมนกัม (Meghan Mangrum) นักข่าวหญิงผิวขาวด้านการศึกษาของ ดัลลัส มอร์นิ่ง นิวส์ (Dallas Morning News) กล่าวว่า เธอตอบกลับทวีตของนายกเทศมนตรี อีริค จอห์นสัน (Eric Johnson) เนื่องจาก เขาอ้างว่า สื่อท้องถิ่นแทบไม่สนใจในการรายงานข่าวเกี่ยวกับอัตราที่ลดลงของอาชญากรรมร้ายแรง ในรัฐดัลลัสเลย
“พวก (Bruh) ข่าวระดับชาติมักจะถูกติดตามอยู่แล้ว” เธอกล่าวในทวีต แล้วจากนั้นก็ลบออก
แมนกัมบอกว่า เธอถูกไล่ออก 3 วันหลังจากที่เธอทวีตข้อความนี้ เนื่องจากละเมิดนโยบายโซเชียลมีเดียของหนังสือพิมพ์
ทางด้าน จอห์นสัน นายกเทศมนตรีระบุว่า “..ผมได้รับการระบุว่าเป็น ‘พวก’ โดยคนที่เขียนบทความรายวันในท้องถิ่นของผม ที่ผมไม่เคยรู้จักเธอมาก่อนเลย
อย่างไรก็ดี คาทริซ ฮาร์ดี้ (Katrice Hardy) บรรณาธิการบริหารของหนังสือพิมพ์ ซึ่งเป็นคนผิวดำเช่นเดียวกับนายกเทศมนตรี ถามแมนกัมว่า เธอจะใช้คำว่า ‘พวก’ อยู่หรือไม่ ถ้าหากนายกเทศมนตรีเป็นคนผิวขาว ซึ่งแมนกัมตอบกลับว่า แน่นอนอยู่แล้ว และเธอยังกล่าวต่อว่า เธอยังใช้คำนี้บ่อยๆ ในสื่อโซเชียลมีเดีย โดยเฉพาะในทวิตเตอร์
“ฉันจะไม่บอกคนผิวดำว่า ‘โอ้ มันไม่ใช่การเหยียดผิว คุณไม่ควรรู้สึกแบบนั้น’ และ ‘แต่ฉันรู้เจตนาของฉัน และมันไม่ได้เกี่ยวกับเชื้อชาติเลยสักนิด’” แมนกัมกล่าว
เธอยังระบุอีกว่า “ฉันใช้คำนั้นกับเพื่อน และเวลาฉันทวีตเกี่ยวกับฮอกกี้ มันเป็นเพียงส่วนหนึ่งของภาษาพื้นเมืองของฉัน ฉันเติบโตในฟลอริดาตอนกลาง และคุณรู้ไหมว่าฉันเป็นคนรุ่นมิลเลนเนียล (เป็นเด็กที่เกิดมาในช่วงยุคมั่งคั่ง ทำให้เติบโตมาจากการดูแลเอาใจใส่ในระดับที่ดี)”
แมนกัม กล่าวเหตุผลว่าทำไมเธอถึงต้องออกมาตอบโต้ว่า “ฉันจำเป็นต้องปกป้องเพื่อนร่วมงานของฉัน …โดยบอกว่า ข้อกล่าวหาของเขาไม่ยุติธรรม”
“การยืนหยัดเพื่อเพื่อนร่วมงาน และงานที่เราทำ เมื่อฉันรู้ว่าเรากำลังทำงานที่ดี และซื่อสัตย์ หรือเป็นสิ่งที่ฉันรู้สึกภาคภูมิใจในตัวเอง..” แมนกัมกล่าวปิดท้าย
จากข้อมูลของ Dictionary.com คำนี้ได้กลายเป็นคำที่พบเห็นได้ทั่วไป คำว่า Bruh ถูกบันทึกว่าเป็นภาษาอังกฤษที่มีพื้นเพมาจากคนผิวดำ ซึ่งย้อนหลังไปถึงช่วงปี 1890
อย่างไรก็ดี Bruh กลายเป็นคำอุทานที่แสดงถึงความประหลาดใจ หรือความผิดหวังต่างๆ ตั้งแต่ช่วงปี 2010 เป็นต้นมา รวมทั้งแปลว่า พี่ชาย พวก ตามภาษาพื้นเมืองของชาวแอฟริกัน-อเมริกัน ที่ไว้ใช้กับคนที่สนิทกันมากๆ เท่านั้น
อ้างอิงจาก